theartingskorpio:

Up North there is a legend that is passed around by the locals, about a creature that roams the snow-covered winter forests, for some, it is just that a legend, a story to tell around the campfire but for others this legend is real and for them, is either a blessing or a curse. Since for many years, from those who get into the forest, some come back to town with a story about how this mysterious creature saved them from the freezing cold and guided them back home, they describe her as a young woman with the body of a snow leopard but her rough appearance hides a soft side for lost children who wandered too far into the snow-covered forest, she presents herself to them slowly with a calm voice and a soft gaze as not too scared them and then guides them back home while she keeps them safe from the dangers hidden under the snow-white blanket. But for others who go into the forest to cover their hands with the blood of innocent creatures, she becomes a curse, a curse that comes silently from the deepest parts of the forest, where she leaves behind her soft and caring side to confront those who enter her forest to kill. Her soft blue eyes become ice cold in the presence of those who dared to spill innocent blood on the white forest floors, for most hunters the icy stare alone is enough to send them back but other, well some get back home badly injured and others… have yet to be found.

behold my mess of a story…

sweetteaandanarchy:

vorked:

remissabyss:

smightymcsmighterton:

bigbutterandeggman:

teachingwithcoffee:

It’s time to bring an end to the Rape Anthem Masquerading As Christmas Carol

Hi there! Former English nerd/teacher here. Also a big fan of jazz of the 30s and 40s. 

So. Here’s the thing. Given a cursory glance and applying today’s worldview to the song, yes, you’re right, it absolutely *sounds* like a rape anthem. 

BUT! Let’s look closer! 

“Hey what’s in this drink” was a stock joke at the time, and the punchline was invariably that there’s actually pretty much nothing in the drink, not even a significant amount of alcohol.

See, this woman is staying late, unchaperoned, at a dude’s house. In the 1940’s, that’s the kind of thing Good Girls aren’t supposed to do — and she wants people to think she’s a good girl. The woman in the song says outright, multiple times, that what other people will think of her staying is what she’s really concerned about: “the neighbors might think,” “my maiden aunt’s mind is vicious,” “there’s bound to be talk tomorrow.” But she’s having a really good time, and she wants to stay, and so she is excusing her uncharacteristically bold behavior (either to the guy or to herself) by blaming it on the drink — unaware that the drink is actually really weak, maybe not even alcoholic at all. That’s the joke. That is the standard joke that’s going on when a woman in media from the early-to-mid 20th century says “hey, what’s in this drink?” It is not a joke about how she’s drunk and about to be raped. It’s a joke about how she’s perfectly sober and about to have awesome consensual sex and use the drink for plausible deniability because she’s living in a society where women aren’t supposed to have sexual agency.

Basically, the song only makes sense in the context of a society in which women are expected to reject men’s advances whether they actually want to or not, and therefore it’s normal and expected for a lady’s gentleman companion to pressure her despite her protests, because he knows she would have to say that whether or not she meant it, and if she really wants to stay she won’t be able to justify doing so unless he offers her an excuse other than “I’m staying because I want to.” (That’s the main theme of the man’s lines in the song, suggesting excuses she can use when people ask later why she spent the night at his house: it was so cold out, there were no cabs available, he simply insisted because he was concerned about my safety in such awful weather, it was perfectly innocent and definitely not about sex at all!) In this particular case, he’s pretty clearly right, because the woman has a voice, and she’s using it to give all the culturally-understood signals that she actually does want to stay but can’t say so. She states explicitly that she’s resisting because she’s supposed to, not because she wants to: “I ought to say no no no…” She states explicitly that she’s just putting up a token resistance so she’ll be able to claim later that she did what’s expected of a decent woman in this situation: “at least I’m gonna say that I tried.” And at the end of the song they’re singing together, in harmony, because they’re both on the same page and they have been all along.

So it’s not actually a song about rape – in fact it’s a song about a woman finding a way to exercise sexual agency in a patriarchal society designed to stop her from doing so. But it’s also, at the same time, one of the best illustrations of rape culture that pop culture has ever produced. It’s a song about a society where women aren’t allowed to say yes…which happens to mean it’s also a society where women don’t have a clear and unambiguous way to say no.

remember loves: context is everything. and personal opinion matters. If you still find this song to be a problem, that’s fine. But please don’t make it into something it’s not because it’s been stripped of cultural context.

This is actually really interesting.
I’ve never known a lot of the background to this song.

Making its annual rounds